Image
Fundacja GŁOS GŁUCHYCH
Zbudujemy razem ekosystem informacyjny, gdzie głos Głuchych będzie brzmiał głośno i będzie widoczny.
Social Media

Spread the sign

Czy zastanawiałeś się kiedyś, czy słowo “mango” ma swój własny znak migowy? Wydaje się, że to mało prawdopodobne, prawda? Jednak istnieje sposób, aby to sprawdzić. Ja osobiście korzystałam z pewnej strony internetowej i znalazłam na niej coś naprawdę interesującego. Okazuje się, że w językach francuskim migowym i islandzkim migowym są znaki migowe na słowo “mango”. Czy mogłoby to być inspiracją do stworzenia nowego polskiego znaku migowego dla mango?

Strona internetowa, z której korzystałam, nosi nazwę "Spread the Sign" i istnieje od pewnego czasu. Wciąż jest bardzo przydatna, jeśli chodzi o sprawdzanie znaków migowych w aż 44 różnych językach migowych. W przypadku mango, wystarczy wpisać to słowo w okienku wyszukiwarki, aby znaleźć wyniki, w tym zarówno literowanie, jak i znaki migowe w niektórych językach. To naprawdę interesujące narzędzie.
 
Jednak na "Spread the Sign" nie tylko można znaleźć znaki migowe. Można tam także znaleźć całe zdania, które uwzględniają gramatykę migową, i porównać je z tymi samymi zdaniami w innych językach migowych. Możemy sprawdzić również szyk zdania, na przykład w PJM pytajniki są zazwyczaj umieszczane na końcu zdania, a jak jest w innych językach?

Inną opcją jest wybór kategorii na przykład “kolory”, co pozwala skoncentrować się na znakach migowych związanych z kolorami w różnych językach migowych. 

Ostatnią opcją jest mapa lokalizacji języków migowych, na przykład języka migowego w Indiach czy w Australii. Przy okazji możemy dowiedzieć się, dlaczego wybrane znaki migowe są takie, jakie są. Na przykład, znak migowy dla słowa "kokos" wydaje się sugerować, że to kulka spadająca z drzewa na głowę.

Strona ta nie tylko pomaga zrozumieć znaki migowe, ale także poszerza naszą wiedzę na temat różnych języków migowych.

Zbudujemy razem ekosystem informacyjny, gdzie głos Głuchych będzie brzmiał głośno i będzie widoczny.